Dans les années 80


Dans les années 80

Festschrift 50 Jahre GyGo / Otto-Schott-Gymnasium Mainz-Gonsenheim

ADRIAN WERUM

awerum

6/2/20224 min lu

Festschrift zum 50-jährigen Bestehen des Otto-Schott-Gymnasiums ( GyGo) Mainz-Gonsenheim


Ich grüße das Otto-Schott-Gymnasium aus einer Zeit, in der noch niemand wußte, wer dieser Otto Schott war und man sich noch ganz wohlfühlte mit der vielleicht heute etwas antiquarisch anmutenden Abkürzung GYGO, der auch noch niemand besondere Exzellenz anmerkte. Les années 80 ont été marquées par l’arrivée des derniers hippies, qui se sont défoulés sur les maisons et les ont remplacées par des objets de couleur blanche. Lorsque nous sommes allés à l’école pour protester contre la guerre de l’OTAN, nous avons entendu Tadel et Klassenbucheintrag : pas d’argument moral, mais un argument convaincant pour dire que l’on peut traîner les conséquences de ses actions. Les hippies étaient déjà des petits capitalistes qui avaient un comportement « anti-atomique ».

Une phrase caractéristique de l’époque actuelle était, entre autres, la suivante : « Liegt der Popper tot im Keller, war der Punker wieder schneller ». Parmi les Poppern, il y a aussi l’ancien Oberbürgermeister Michael Ebling, dont l’ustensile de cuisine tägliches Aktenkoffer est le fruit de ses ambitions passées. Als sich ein gewisses rhetorisches Talent bei mir in der SMV bemerkbar machte, wurde ich dementensprechend sowohl von der Sozialistischen Deutschen Arbeiterjugend angeworben wie vom oben erwähnten Michael Ebling, der damals Vorsitzender der « Marxisten in der SPD » war.

Pour que ces idées révolutionnaires ne soient pas rejetées, nous avons trouvé quelques enseignants conservateurs, notamment le directeur, qui se sont toujours comportés comme des idiots dans une école où la plupart des enseignants sont venus directement des manifestations avec des rufen « Ho-Tschi-Minh » contre la guerre du Vietnam dans le service public et où ils ont commencé à se battre contre les institutions.

Le concept de conservation implique des principes simples, fondés sur le respect et l’éthique chrétienne. Il est intéressant de noter que ces personnes sont le plus souvent oubliées : So etwa mein Nachbar Herr OStr Karrasch, ein kantiger Ostpreuße mit sardonischem Lachen hinter seinen starken, die Augen vervielfachenden Brillengläsern. Nous nous tenons deux par deux, en couple et en groupe, devant la salle de classe, et nous nous installons sur notre place. Après le « Bonjour ! » de M. Karrasch. Nous répondons non seulement en disant « Bonjour, M. Karrasch ! » mais aussi en disant « Setzen », ce qui signifie que le mot « Setzen » a été prononcé.

Da war auch noch der Herr Wetterling, für Sozialkunde zuständig, der im braunen Anzug süffisant scherzte : « Braun ist meine Lieblingsfarbe » et vor allem Herr Kalinowski, der, in seiner Körpersprache durchaus blumig und elegant, mir früh nahegelegte, für die politische Karriere in den CV zu gehen. Im Unterricht motivierte er uns durch französische Lieder und die Interpretation der Metaphern : « Qu’est ce que ca veut dire ? Est-ce que la dame qui a fait l’objet d’une demande d’indemnisation pour les dommages causés par un accident ? Bitte erklären Sie ! »

Herr Gassebner était l’un des principaux porte-parole de la politique : il était une personne très influente en allemand et en philosophie, que je ne connais pas encore aujourd’hui, qui raconte la vie avec ses collègues. Un coup d’œil sur la réalité sociale de l’époque donne lieu à cette note d’information : Anlässlich unseres Schüleraustausches mit Frankreich erhielten meine Eltern einen Anruf unserer Französischlehrerin mit der dringenden Bitte, ob wir als bekannt frankophile Familie noch eine weitere Schülerin aufnehmen könnten. Was es damit auf sich hatte, erklärte sich, als mein Vater und ich in die Zwerchallee zu einer Mitschülerin fuhren. Après avoir quitté le château de Mainz, nous sommes allés à la maison de bois dans le logement de ma femme. Schreiende Stimmen führten uns in die richtige Richtung. Die Eltern in Feinrippunterwäsche durch die Wohnung wuselnd, der Gestank von abgestandenem Dosenbier deutlich erkenntlich, nahmen wir das verschreckte französische Mädchen zu uns und überführten sie so vom proletarischen zum bürgerlichen Alkoholikerhaushalt.

Cette petite différence m’a fait comprendre que ma petite fille, bien qu’elle soit handicapée, ne pouvait pas aller à l’école, alors qu’elle avait besoin d’un diplôme. Damals konnte man schon erkennen, was eines Tages aus der Grünen-Bewegung werden würde. Als ich in meiner Abiturrede 1988 mich über die Lerchenberger Reihenhausexistenzen mit Ihren Golfs und dem grünen Gewissen lustig machte, bekam ich dementsprechend wohlwollende Reaktionen der konservativ-bürgerlichen Lehrer und eine verschämt-düpierte der Lehrer, die uns sogenannt linksliberal prägen wollten.

Wie weit es mit dieser Liberalität her war, konnte man besonders an dem OStr Kretschmer sehen, seines Zeichens natürlich Biologielehrer und ehemaliger Raucher, der mit der Vehemenz einer maoistischen Studentengruppe gegen alle rauchenden Schüler vorging. Il nous a offert une alternative à notre travail en nous invitant à un week-end à Winterburg : Un coup de couteau dans chaque pièce, du matin au soir, pour que, le lendemain matin, les autres membres du groupe aillent de l’un à l’autre en passant par la porte de la chambre, pour atterrir directement dans l’armoire de notre maîtresse allemande, Frau Drewing, qui, comme une Jeanne d’Arc féministe, s’est mise en travers de l’armoire en passant par le groupe.

Die Faulen im Kollegium, die dann doch irgendwie alle befördert wurden, obwohl sie teilweise mehr als die Hälfte der Zeit krank waren, wollen wir hier lieber übergehen. Lieber wollen wir noch sprechen von den vielen AGs, die wir hatten : Italienisch, Philosophie, Chinesisch, Geigenunterricht und die hohe Qualität der Chöre und Orchester. Unvergessen Georg Hartrath, Dirigent des Schulorchesters, der durch seinen Weggang nach Paris uns schmerzlich bewußt machte, wie wichtig ein guter Dirigent für ein Orchester ist. Was Herr Hartrath fürs Orchester, war Herr Brühl für den Chor.

Et nah an der Musik ist natürlich auch die Religion : die nächtelangen Diskussionen mit Herrn Schulte in Kloster Jakobsberg unter Zuhilfenahme von christlich sanktionierten Drogen erhellten unsere Weltsicht noch auf lange Zeit. Dans ce sens, je vous souhaite bonne chance à l’époque des premiers groupes populistes éhontés, des premiers pornos éhontés et des fritures « Vokuhila » -( Vorne kurz, hinten lang ) :

Le plus beau cadeau que l’école puisse faire, c’est la capacité et l’acceptation par la force de la personnalité.

La tolérance n’est souvent qu’une solution de rechange à la défaillance.

Oder wie der alte weiße Mann Charles Bukowski mal sagte :

3. « Si tu dois essayer, va jusqu’au bout ». sinon, ne commencez même pas. faites-le. tout au long du chemin, vous chevaucherez la vie jusqu’au rire parfait, c’est le seul bon combat qui existe. »

Avec nos salutations cordiales

Adrian Sebastian Werum